FORTYFIKACJE.NET
Niezależne Forum i Portal miłośników Fortyfikacji i Wojska Polskiego

FAQFAQ  SzukajSzukaj  UżytkownicyUżytkownicy  GrupyGrupy  StatystykiStatystyki
RejestracjaRejestracja  ZalogujZaloguj

Poprzedni temat «» Następny temat
Linia Mołotowa - nazewnictwo
Autor Wiadomość
vanKeck 
starszy chorąży


Kraj:
Poland

Pomógł: 3 razy
Dołączył: 05 Lip 2006
Posty: 162
Skąd: różnie...;-)
Wysłany: 2006-10-15, 09:36   

poszukałem gdzie trzeba, i mała errata z mojej strony:

APK - Półkaponiera artyleryjska - schron do ognia bocznego uzbrojony w dwa działa 76,2 mm i ew. w 1 ckm - ros. artilerijskij połukaponir.
OPK - kaponiera p.pancerna - ros. orudino - pulemiotnyj kaponir

Teraz jest chyba ok, ewntulanie niech się wypowie sam TW.

Na koniec wygrzebałem jeszce jeden kwiatek:
TOT -ros. tankowa ogniewaja toczka - czołgowy punkt ogniowy z lat 60'tych ubiegłego(już) wieku
 
 
     
tw 
Expert


Kraj:
Poland

Pomógł: 5 razy
Dołączył: 14 Paź 2005
Posty: 71
Wysłany: 2006-10-15, 11:54   

Nieustannie jestem wywoływany do odpowiedzi, więc dorzucę kilka uwag:

1. Sowieci armat przeciwpancernych nie zaliczali do ciężkiej broni piechoty (jak np. w Wojsku Polskim), lecz do artylerii. Nie należy jednak mieszać pojęcia armaty przeciwpancernej (protitankowaja puszka - 45 mm) z adaptacją armaty czołgowej (tankowaja puszka - 76,2 mm). Tym bardziej, że armaty kalibru 76,2 mm pełniły funkcje artylerii rejonów umocnionych - według regulaminów opracowanych dla wojsk fortecznych miały one przede wszystkim zwalczać siły żywe przeciwnika na międzypolach, przedpolu i przednim skraju obrony. Istniała możliwość wykorzystania ich w obronie przeciwpancenej, ale nie to było ich priorytetowym zadaniem.

2. Rosjanie sami nie mogą się zdecydować, czy w odniesieniu do obiektów artyleryjskich (armaty 76,2 mm) używać skrótu APK (artillerijskij połukaponir), czy ORPK (orudijnyj połukaponir). Osobiście optowałbym raczej za APK.

3. Nie zgadzam się z przypisywaniem skrótów PPK i PDOT wyłącznie schronom wieloizbowym i to uzbrojonym w co najmniej 2 ckm (post kol. van Kecka). Istniały przecież konstrukcje, zarówno czołowe i boczne, uzbrojone w 1 ckm. Ba, zdarzało się, że skrót przypisywano nie cechom konstrukcyjnym schronu, ale jego usytuowaniu w systemie obrony. Jednym słowem bywało, że obiekt czołowy, prowadzący ogień boczny względem przedniego skraju obrony, określany był mianem półkaponiery.

4. Raczj nie używano skrótów BDOT i TDOT, ale odpowiednio BOT i TOT.

5. Można dorzucić jeszcze SOT (skrywajuszczajasja ogniewaja toczka), jako skrót dla chowanego, ruchomego punktu ogniowego.

6. Moim zdaniem kolega van Keck odrobinę namieszał w tych uwagach o uzbrojeniu. W przypadku Ł-17 chodziło chyba o "Linię Mołotowa" (gros starych obiektów artyleryjskich "Linii Stalina" otrzymało armaty wz. 1902 na lawetach wz. 1932). Powojenna 85 mm armata ZIS-S53 to zestaw ZIF-26, a nie ZIF-28.

7. To, co kolega van Keck zaprezentował w swoich postach, jest transkrypcją języka rosyjskiego, a nie jego transliteracją. Poszło dobrze (za wyjątkiem kilku literówek), znacznie lepiej, niż pisanie alfabetem rosyjskim (pamiętam nieco kłujące w oczy błędy ortograficzne i stylistyczne w nazwie strony internetowej - ale to bez złośliwości).

Pozdrawiam serdecznie

tw
 
     
dehn 
major



Kraj:
Poland

Pomógł: 5 razy
Dołączył: 07 Sty 2006
Posty: 522
Skąd: warszawa
Wysłany: 2006-10-15, 11:55   

SŻBOTy są w baterii 981 we władywostoku (odsyłam zainteresowanych do książki "najdłuższy pancernik świata") są tam dwa zdjęcia przedstawiające SŻBOT w wersji bojowej jako pojedyńczy monolityczny obiekt i w wersji złożonej z kolocków betonowych łączonych kołkami.

pozdrawiam Dehn
 
 
     
vanKeck 
starszy chorąży


Kraj:
Poland

Pomógł: 3 razy
Dołączył: 05 Lip 2006
Posty: 162
Skąd: różnie...;-)
Wysłany: 2006-10-15, 17:07   

Ogólnie się zgadzam z tym co napisał TW ale powinien się wytłumaczyć z paru spraw:

1. oczywista że ZiF-26 Zif-28 wyszedł poprostu przez pomyłkę
2. jeśli chodzi Ł-17 jak najbradziej chodziło o linię Mołotowa jeżeli było do dla kogoś niejednoznczne to sorki za zamieszanie.

Teraz już personalnie do TW:

Jeśli chodzi o błędy i literówki w nazwie strony - nikt nie jest idealny, ale jesli już piszesz że są,to wskaż gdzie,warto poprawić aby inni nie popełniali tych samych błędów.

Na końcu prośba i pytanie czy byłbyś skłonny udostępnić kopię regulaminu wojsk fortecznych?? myślę że parę osoób było by zainteresowanych.

pozdrawiam.
 
 
     
tw 
Expert


Kraj:
Poland

Pomógł: 5 razy
Dołączył: 14 Paź 2005
Posty: 71
Wysłany: 2006-10-15, 17:38   

Nie mogę teraz znaleźć starej wersji Pana strony, więc cytuję z pamięci: błąd ortograficzny był w słowie "sowieckie" (po rosyjsku poprawnie "советские", a nie "советскийе"). Stylistycznie zaś zgrzytało słowo (o ile dobrze pamiętam) "приграничные" (to dosłownie znaczy "przygraniczne"). Sądzę, że znacznie lepsze jest słowo "пограничные", ale to tylko moje zdanie.
Cóż, język rosyjski płata figle większości z nas (mnie również), ale w eksponowanym tytule strony internetowej warto zadbać o ortografię.

Kopie regulaminów otrzymałem swego czasu wraz ze stanowczą prośbą o zaniechanie ich dalszego rozpowszechniania. Ich udostępnienie byłoby więc ogromnym nietaktem wobec osoby, która wyświadczyła mi już sporo przysług.

tw
 
     
tw 
Expert


Kraj:
Poland

Pomógł: 5 razy
Dołączył: 14 Paź 2005
Posty: 71
Wysłany: 2006-10-15, 19:02   

Żeby nie wyszło, że czepiam się tylko innych - słowo "приграничные" znalazło się również w rosyjskojęzycznym streszczeniu mojej książki. Nie zmienia to faktu, że nie najlepiej brzmi to stylistycznie.

Pozdrawiam

tw
 
     
Wyświetl posty z ostatnich:   
Odpowiedz do tematu
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Nie możesz załączać plików na tym forum
Możesz ściągać załączniki na tym forum
Dodaj temat do Ulubionych
Wersja do druku

Skocz do:  

Fortyfikacje II Rzeczypospolitej 1918-1939